「小学英语谚语」Who chatters to you, will chatter of you.来说是非者,必是是非人。

「小学英语谚语」Who chatters to you, will chatter of you.来说是非者,必是是非人。

Who chatters to you, will chatter of you.来说是非者,必是是非人。

谚语中的chatter表示“喋喋不休”或“搬弄是非”的意思。chatter to是“向某人搬弄是非”,而chatter of是“搬弄关于某人的是非”。句子开头省略了主语He,是谚语常见的。

谚语主要意思是劝告人们不要轻信人家搬弄是非,并警惕凡是喜欢搬弄是非的人也会搬弄你的是非。

另有一句以狗作比喻,有表示厌恶之意:

The dog that fetches will carry.

把东西拿来的狗也会把东西带走。

此句用了两个近义动词,fetch是“拿来”,carry是“拿走”。意思是“有人能把人家的东西拿给你,也会把你的东西拿给人家”。这里的东西也指关于别人的坏话,即“有人能给你说人家的坏话,也会给人家说你的坏话。”

还有一句相似意思的谚语:

Avoid a questioner, for he is also a tattler.

提防喜欢问长问短的人,这种人也是喜欢搬弄是非的人。

可另参阅A tattler is worse than a thief.

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2245678901@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索
打开微信,扫描左侧二维码,关注【kekeketangcom】,发送【101】获取验证码,输入获取到的验证码即可解锁复制功能,解锁之后可复制网站任意一篇文章,验证码每月更新一次。
提交
隐私政策 关于我们 联系我们