All roads lead to Rome.条条大道通罗马。
这句的意思是,不同的道路把不同的人引向共同的目的地——罗马。由于在古代,罗马是欧洲人共同向往的地方,这句谚语正是借用罗马来作比喻:要达到同一个目的,可以用不同的方法,通过不同的途径,不必强求千篇一律。这喻义对科学或其他学问的研究都可作借鉴。
这条谚语出自英国十四世纪名作家乔叟(Chaucer)的一篇关于古代天文仪器星盘的论文,原句是:“Diverse paths lead diverse folk the right way to Rome.”
类似意思的谚语还有:
All rivers run into the sea.
百川归海。
There is more than one way to skin a cat.
把猫剥皮不单只有一种方法。(意为:有的是办法。/办法不止一种。)
中国成语“殊途同归”也是这个意思。