Where there's muck there's brass.哪里有污垢,那里就有钱财。
此句中brass原是黄铜,古代钱币一般是用黄铜造的,所以brass也就是金钱,正如中国人称金钱为铜钱。
同样意思的谚语还有:
Muck and money go together.
污垢与钱财走在一起。(这里用了拟人修辞法)
Those who eat best and drink best often do worst.
生活享受好的人一般都是卑鄙的。(相当《左传》中所谓“食肉者鄙”)
Money often unmakes the man who makes it.
人赚钱,钱毁人。《孟子》中有云:“为富不仁矣;为仁不富矣。”其义为金钱和仁义不能在一起,而是经常和罪恶在一起。关于贪财的谚语还可参阅The love of money is the root of all evil.