The child is father of the man.儿童为成人之父。
这条谚语来自十九世纪英国诗人Wordsworth的一首短诗。谚语在字面上似乎是讲不通的;其实真正的意思是成人的个性是在童年时养成的,也就是说一个人从小可以看大,从孩子的性格就可以知道他将来成人后是什么样的人。即中国俗语所谓“三岁定终生”,或粤语“三岁定八十”。
英国诗人(John Milton)在“Paradise Regained”中也有同样意思的话:“The childhood shows the man, as morning shows the day.”
但事实上又不尽然,所以另有一些相反意思的谚语:
A man at five may be a fool at fifteen.
五岁时正常的孩子,十五岁可能变成傻子。
Naughty boys sometimes make good men.
顽皮的孩子有时会长大成材。
Young saint, old devil.
少年天使,老为魔鬼。
中国古代小说《世说新语》中有句话:“小时了了,大未必佳”也是说幼时聪明,长大后不一定维持不变的。由此可见,小孩变好变坏,还要看后天教育。