A fool's bolt may sometimes hit the mark.愚人的箭有时也会射中目标。
句中的bolt古代用作弩箭。这是用射箭比喻愚人的言行。下面两句意思相同,但不用比喻而是用直述法:
Once in a blue moon a fool has a good idea.
愚者千虑,必有一得。
A fool may give a wise man counsel.
愚者也会给智者提供中肯意见。
A fool may sometimes speak to the purpose.
傻子的话有时也有中肯的。
No one is a fool always, everyone sometimes.
没有人终生当傻瓜,但每个人都可能偶尔当一次傻瓜。
上列第四个例句把always与sometimes两个时间副词放在两分句末,是为了前后对照,加强了语气。
这些谚语一方面指出愚者有时也会作出智者想不到或是做不到的事;另一方面也指出旁人不要轻视贬低愚者。
但也有与此相反的谚语:
Fools will be fools.
傻瓜总是傻瓜。
He who is born a fool is never cured.
天生傻瓜不可救药。
关于智者的谚语可参阅:A good marksman may miss.