Death is the grand leveller.死亡是最好的平衡器。
句中grand的原义是“雄伟的、壮丽的”,这里则表示“最好的(best)”之义。
这句谚语在修辞上用的是暗喻,如果用明喻应该说“死亡好像是个最准确的平衡器”,其意思是人们到了死亡时一律平等,不分贵贱贫富,所以劝告人们在有生之年,不要专门争权夺利,比地位高低,到头来一死之后,还不是一律平等?正如还有一些谚语所说的:
In the grave the rich and poor lie equal.
一朝入墓穴,贫富皆一律。
We shall lie all alike in our graves.
一朝进坟场,大家都一样。
Six feet of earth makes all men equal.
六尺墓穴,人人平等。
为此,人们说:
All men are mortal.
人都是会死的。