A hedge between keeps friendship green.淡交使友谊长青。
hedge原意“篱笆”或“隔墙”,这里并不是说朋友之间要有道隔墙彼此防范,而是说朋友间不宜过分亲密。
这谚语主张交友之道在于长久情深,不在于一时的过分热烈。《庄子》中说:“君子之交淡若水,小人之交甘若醴。君子淡以亲,小人甘以绝。”也正是这个意思。
此句谚语在修辞上的特点是between与green押韵,读起来就有节奏。本来between作为介词应跟一个宾语them,为了押韵,就把它省略了。
近似意思的谚语还有:
Friends are like fiddle strings; they must not be screwed too tight.
友谊有如琴弦,不能上得太紧。
Love me little, love me long.
爱不在浓,而贵长久。
The friendship between gentlemen appears indifferent but is pure like water.
君子之交淡如水。