Better master one than engage with ten.会十事不如精一事。
此句谚语的完整写法是:It is better to master one than to engage with ten。
同样意思的谚语有:
Jack of all trades, master of none.
万事皆通,事事不精。
这里的Jack是把专用名词作普通名词用,指打杂工的人,例如a Jack in the water就是“码头上的打杂工”,Jack of all trades就是“杂而不精的人”,相当于中国俗语“三脚猫”。
A dozen trades, thirteen miseries.
兼职越多,失败越多。
Let the cobbler stick to his last.
即使鞋匠,也应终生坚持他的职业。
He works best who knows his trade.
事怕行家。
以上都是劝告人们,贵精不贵多。如果每样事都想干一点,不将精力集于一件事上,反而最后会一事无成。