「小学英语谚语」Better be the head of a dog,than the tail of a lion.宁为鸡口,无为牛后。

「小学英语谚语」Better be the head of a dog,than the tail of a lion.宁为鸡口,无为牛后。

Better be the head of a dog,than the tail of a lion.宁为鸡口,无为牛后。

这句意思是虽然lion大于dog,但head总胜过tail,所以综合比较之后,决定取head of a dog而舍tail of a lion。中国谚语“宁为鸡口,无为牛后”出自《战国策》。

这条谚语是运用修辞上的借喻法,如不用借喻而用直叙,那么另有一句古谚:

Better be the head of the yeomanry than the tail of the gentry.

宁可当自耕农民的首领,不愿当贵族的随从。

贵族(gentry)虽然高于自耕农民(yeomanry),但首领(head)总胜过随从(tail)。同样句型的比较句还有:

Better be first in a village than second at Rome.

宁在乡村居首位,不在罗马居次位。

中国的谚语如“宁为小国之王,莫做大国之臣”、“宁为太平犬,莫作乱世人”,都可作如是分析。

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2245678901@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
谚语俗语故事

「小学英语谚语」Better an open enemy than a false friend.宁可公开的敌人,不要伪装的朋友。

2024-11-24 9:43:24

谚语俗语故事

「小学英语谚语」Better master one than engage with ten.会十事不如精一事。

2024-11-24 9:49:48

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索
打开微信,扫描左侧二维码,关注【kekeketangcom】,发送【101】获取验证码,输入获取到的验证码即可解锁复制功能,解锁之后可复制网站任意一篇文章,验证码每月更新一次。
提交
隐私政策 关于我们 联系我们