「小学英语谚语」Sooner or later, the truth comes to light.真相迟早会大白。

「小学英语谚语」Sooner or later, the truth comes to light.真相迟早会大白。

Sooner or later, the truth comes to light.真相迟早会大白。

句中truth可以理解为“真理”,这里真理讲不通,应该是“真相”。come to light正好相当于中文“曝光”。同义谚语还有一句:

Truth will out.

也是“真相终将大白”的意思。out这里是不及物动词,也是“暴露”的意思。

以上两句相比,加了sooner or later一句的意思更完备;因为“真相”有时不是立刻暴露,但不必着急,迟早总会暴露的。同样意思还有一句:

Truth is time's daughter.

时间会产出真相。

以上所说“真相”是中性的,可以用于好事,也可以用于坏事,所以做了好事,不必急于让人知晓;做了坏事,也不可能长久掩盖起来。

中国有句成语“水落石出”,也是中性的。英文谚语有句专指坏事的Murder will out.这有“法网难逃”的意思。在莎士比亚《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)中有这句:“Truth will come to light, murder cannot be hid long.”

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2245678901@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索
打开微信,扫描左侧二维码,关注【kekeketangcom】,发送【101】获取验证码,输入获取到的验证码即可解锁复制功能,解锁之后可复制网站任意一篇文章,验证码每月更新一次。
提交
隐私政策 关于我们 联系我们