Old habits die hard.积习难改。
上谚亦可译作:积重难返。
所谓“积习”就是老习惯。成因往往是不断追求,重复去做一件事:
Pursuits become habits.
反复去做就成习惯。
渐渐“习惯成自然”,变成了天性、本能:
Habit is second nature.
习惯是第二天性。
既然习惯变成了一种本能,惯性地做事可能缺乏了思考、理智:
Men do more things through habit than through reason.
人们做事往往出于习惯,不一定通过思考。
但习惯也有好坏之分。好习惯不但不须改,还应坚持。坏习惯虽然难改,但不是不能改的:
Habit cures habit.
新习惯可以改掉旧习惯。