Never trust another what you should do yourself.自己该做的事,不要推给别人。
此句也可写作Never trust what you should do yourself to another。但把宾语从句what you should do yourself放在句末,更能突出“自己该做的事”的意思。
同样意思的谚语还有:
If you would have a thing well done, do it yourself.
If you would be well served, serve yourself.
事情要办好,最好亲自做。
Paddle your own canoe.
划你自己的独木船。(意译为:要独力谋生。)
Self do, self have.
自己做,自己享。
以上都是中国谚语“求人不如求己”,“自力更生”的意思。但有时既然已委托他人办事,就应用人勿疑,不必再自己动手,因此有一句相反谚语:
Why keep a dog and bark yourself?
怎么养了狗,还要自己吠?