If you want peace, prepare for war.欲求和平,必先备战。
这条谚语有时可简化为In peace prepare for war.
美国首任总统George Washington于1790年1月8日在向国会发表的演说中也曾说过:“To be prepared for war is the most effectual means of preserving peace.”(备战是维护和平的最有效的手段。)主要说明战争不过是一种手段,而最终目的是维护和平。
中国有句成语叫做“止戈为武”,是说“武”这个字是“止”与“戈”两个字合起来的,意思也就是战争的目的是为了制止战争,英语所谓“a war to end war”。
当然战争本身是会给人民和国家带来灾难的,所以用来作为争取和平的手段是值得商榷的:
In war all suffer defeat, even the victors.
在战争中,人人都惨败,胜利者也不能幸免。
He who lives by the sword dies by the sword.
靠刀剑为生的人死在刀剑之下。
关于战争,还可参阅另一条谚语:War is death's feast.