「小学英语谚语」All lay loads on a willing horse.人人都把重担加给听话的马。

「小学英语谚语」All lay loads on a willing horse.人人都把重担加给听话的马。

All lay loads on a willing horse.人人都把重担加给听话的马。

句中的willing horse就是用来比喻性情善良而听话的人。中国有句类似的谚语“马善被人骑,人善被人欺”意思是“老好人”不能做,否则要受人欺负。这是消极说法。如果从积极方面理解,就可联想到另一句成语“能者多劳”这是鼓励能力强的人多负担一些责任,为社会多作一点贡献。

因此,在英谚中,另有一句为:

Never spur a willing horse.

不要去鞭策听话的马。

意思是对工作积极的人应多鼓励,不应多加指责。

但是要人做事,主要靠他自愿,如果不是自愿,强迫也没有用,因此有另一句谚语:

You can lead a horse to water, but you can't make it drink.

牵马到河边易,逼马饮水难。

这相当于中国俗语所谓“不可能摁住牛头强迫它吃草”。

以上谚语综合起来就是:要人做事,如能让他出于自愿才能做得好,否则,强迫去做是做不好的。

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2245678901@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索
打开微信,扫描左侧二维码,关注【kekeketangcom】,发送【101】获取验证码,输入获取到的验证码即可解锁复制功能,解锁之后可复制网站任意一篇文章,验证码每月更新一次。
提交
隐私政策 关于我们 联系我们