He laughs best who laughs last.谁笑在最后,谁笑得最好。
这条谚语的结构是倒装的,照正常次序应该是:He who laughs last laughs best。
句子有时也写成He who laughs last laughs longest.或He laughs longest who laughs last.
这条谚语来自英国作家Jerome K.Jerome(1859 1927)的小说Three Men in a Boat,大意是说I和George同乘一舟,一件衬衫落到水里。George以为是I的,大笑不置,而I很生气。后来捞起来发现这衬衫不是I的,而正好是George的。于是I就大笑起来,而George笑不出了。所以说谁笑在最后,谁笑得最好。
另有一句,意思相同:
Do not triumph before the victory.
在真正战果取得之前,勿奢言胜利。
这里triumph用作动词,有“得意(忘形)”的意思。
以上谚语都是劝告人们在事情没到最后定局时,不要过早下定论,不要高兴得太早;同时也不要在受到一些挫折时就悲观失望。