「小学英语谚语」Don't cast your pearls before swine.莫把珍珠投给猪。

「小学英语谚语」Don't cast your pearls before swine.莫把珍珠投给猪。

Don't cast your pearls before swine.莫把珍珠投给猪。

珍珠一般被认为是美丽而珍贵的东西,swine一般都用在贬义,意思是对愚蠢的人来说,给他珍贵的东西也不会懂得其价值,只是白白浪费而已。这条谚语出自《圣经·马太福音》第七章,原文是:“Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.”

表示“浪费心机、气力”之意的谚语还有:

Light not a candle to the sun.

白日点烛白费蜡。

A blind man will not thank you for a looking glass.

镜子送给瞎子也不能尽其用。

中国有两句成语“对牛弹琴”与“明珠暗投”,也是类似意思。前者指找错了对象;后者指投错了地方。此外还有:“鲜花插在牛粪上”。

相近意思的谚语可参阅What is the good of a sundial in the shade?

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2245678901@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
谚语俗语故事

「小学英语谚语」Dog does not eat dog.同类不相残。

2024-11-24 11:24:37

谚语俗语故事

「小学英语谚语」Don't empty the baby out with the bath water.不要把孩子和洗澡水一起倒掉。

2024-11-24 11:30:41

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索
打开微信,扫描左侧二维码,关注【kekeketangcom】,发送【101】获取验证码,输入获取到的验证码即可解锁复制功能,解锁之后可复制网站任意一篇文章,验证码每月更新一次。
提交
隐私政策 关于我们 联系我们