After death, the doctor.人死医生来。
这谚语省了动词,完整的讲法应该是After death comes the doctor。谚语用了比喻,意思是劝告人们任何事情都要早有准备,特别是救急,更是刻不容缓。
还有一些谚语用了其他比喻表示同样意思:
After dinner, mustard.
饭后上芥末。
While the grass grows the horse/steed starves.
待到草长时,马早已饿死。
有同样意思的谚语,用的比喻与中国谚语相同:
Water afar quencheth not fire.(quencheth是quenches的古体)
远水救不了近火。
Have not thy cloak to make when it begins to rain.
未雨绸缪(to repair the house before it rains)。
to take precautions after suffering a loss
亡羊补牢
顺带一提“绸缪”意谓“修补”。原文见《诗经》:“迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。”