「小学英语谚语」Set a beggar on horseback and he'll ride to the devil.叫花子发财,忘乎所以。

「小学英语谚语」Set a beggar on horseback and he'll ride to the devil.叫花子发财,忘乎所以。

Set a beggar on horseback and he'll ride to the devil.叫花子发财,忘乎所以。

句子开头Set a beggar on horse back意思是把叫花子扶上马,过去能骑马的一定是高贵的,现代来讲也等于“把乞丐推上豪华的轿车”,所以beggars on horse back成为讽刺暴发户(parvenu)的一句成语。go to the devil直译正是中国话“去见鬼”。此谚语也可意译为“小人乍富必有祸。”

英国诗人John Wolcot在他的“Epistle to Lord Lonsdale”中写道:

Such is the bad effect of wealth rank pride,

Mount but a beggar, how the rogue will ride.

还有一些关于暴发或贫富循环的谚语:

Great fortune brings with it great misfortune.

大的幸运会带来大的灾难。

The highest spoke in fortune's wheel may soon turn lowest.

命运的轮子很快会从最高点转到最低点。

Every flow has its ebb.

每次涨潮都有退潮的时候。

暴发户总不是勤俭起家的,一般不外乎为官的靠贪污舞弊,为商的靠投机取巧,他们突然从一无所有变成腰缠万贯,既不知善用财富,也不知财富得来不易。于是有些人就得意忘形,大量挥霍,暴殄天物;有些人依仗其财大气粗,任意欺压贫苦人民。这些人都是本谚语讽刺的对象。

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2245678901@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索
打开微信,扫描左侧二维码,关注【kekeketangcom】,发送【101】获取验证码,输入获取到的验证码即可解锁复制功能,解锁之后可复制网站任意一篇文章,验证码每月更新一次。
提交
隐私政策 关于我们 联系我们