Never offer to teach fish to swim.不要去教鱼游泳。
谚语中动词offer是“试图”的意思,相当于attempt。“教鱼游泳”就是多余的或是不自量力的“试图”。正相当中国成语“班门弄斧”。中国古代有木匠鲁班,在他门前弄斧,就是在行家面前卖弄本领,像教鱼学游泳一样。同样意思的英语谚语还有:
Don't teach your grandmother to suck eggs.
不要教老祖母啜蛋。(老祖母因没有牙齿,吃蛋本来就是啜的。)
同样意思的中国谚语也很多,如:“对佛讲道”、“孔门卖文”、“关公面前舞大刀”等,都是讽刺不自量力,自作聪明。
以下谚语是说,在别人未表示需要时,不要随便教什么或给什么:
Give neither counsel nor salt till you are asked for it.
未待别人问起,不要给予忠告。
It is safer to hear and take counsel than to give it.
听取忠告比给予忠告好。