It is not every couple that is a pair.两个人不一定就是一对。
这是一句强调句,如果不作强调,用一般句型就是:Not every couple is a pair。
句中couple和pair是一对近义词。凡称得上pair的都是couple,但是凡称得上couple的不一定都是pair。couple只要两者(人或物)形式上在一起即可,而pair必须有其本身相似之处,能相互配合,有密切关系的。中文说“这双鞋子不成对”,前一个“双”就是couple,后一个“对”就是pair。
本谚语的意思是天地万物,五花八门,千差万别,即:
It takes all sorts to make a world.
因此不是任何两件事物都能配合成对,即:
Every shoe fits not every foot.
有些能互相配合:
Misery loves company.
同病相怜。
也有不能相合的:
Two of a trade never agree.
同行相倾轧。