「小学英语谚语」There is no wheat without chaff.没有麦粒不带壳。

「小学英语谚语」There is no wheat without chaff.没有麦粒不带壳。

There is no wheat without chaff.没有麦粒不带壳。

十七世纪英国诗人George Wither也是用麦粒作比喻说明同样意思的:

Till from the straw the flail the corn doth beat,

Until the chaff is purged from the wheat,

Yea, till the mill the grains in pieces tear,

The richness of the flour will scarce appear.

上文的意思是有价值的东西往往被无价值的东西所掩盖,所以我们认识事物要透过现象看本质,不能被假象所蒙蔽。据说宝玉都包藏在石头里面,这包藏宝玉的石称为璞。中国古代“和氏璧”的故事,也是说明这同样的道理。《圣经》里有这么一句话:“to sift the wheat from the chaff”也是劝告人们要去芜存菁,分清良莠。

但在另一方面也说到:点着的灯,不要隐藏在斗底下,也就是要把好的东西显露出来,供人分享。下面的谚语就是从《圣经》里的话发展出来的:

Don't hide your light under a bushel.

不要把你的优点藏起来。

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2245678901@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索
打开微信,扫描左侧二维码,关注【kekeketangcom】,发送【101】获取验证码,输入获取到的验证码即可解锁复制功能,解锁之后可复制网站任意一篇文章,验证码每月更新一次。
提交
隐私政策 关于我们 联系我们