师旷论学告诉我们的道理(师说原文及翻译注释)

  师旷论学告诉我们的道理(师说原文及翻译注释)

  注释

  于:向。

  吾:我。

  恐:恐怕,担心,害怕。

  何:为什么。

  炳烛:点烛。

  安:怎么,哪里。

  戏:作弄,戏弄。

  盲臣:瞎眼的臣子。

  闻:听说,听闻。

  阳:阳光。

  昧行:在黑暗中行走。

  善:好的,善良的。

  日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳。

  日中之光:正午(强烈)的太阳光。

  好:喜欢。

  为:作为。

  少:年少。

  欲:想,想要。

  译文

  晋平公对师旷说:"我年龄七十岁,想要学习,恐怕已经晚了。"

  师旷说:"为什么不把烛灯点燃呢?"

  晋平公说:"哪有做臣子的人戏弄国君的行为呢?"

  师旷说:"双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,如同正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,如同拿着蜡烛照明,点上蜡烛走路和摸黑走路相比,哪个更好呢?"

  晋平公说:"说得真好啊!"

  1.解释下列句中加点的词。

  ①晋平公问于师旷曰 于:(向)

  ②臣安敢戏其君 戏:(戏弄)

  ③孰与昧行乎 昧:(昏暗)

  ④何不炳烛乎 炳:(点燃)

  2.翻译下列句子。

  (1)安有为人臣而戏其君乎?

  哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?

  (2)老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?

  晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?

  3.文中师旷用了三个比喻,意在说明一个什么道理?

  一个人要有活到才老学到老的精神。

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2245678901@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
故事语录

春雨润物细无声的意思(润物无声的真正含义)

2023-3-9 13:13:53

故事语录

夏朝历史简介事件(夏朝的简单介绍)

2023-3-9 13:14:20

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索
打开微信,扫描左侧二维码,关注【kekeketangcom】,发送【101】获取验证码,输入获取到的验证码即可解锁复制功能,解锁之后可复制网站任意一篇文章,验证码每月更新一次。
提交
隐私政策 关于我们 联系我们