文言文画蛇添足译文翻译(画蛇添足的故事原文赏析)

  文言文画蛇添足译文翻译(画蛇添足的故事原文赏析)

  楚有祠者①,赐其舍人②卮③酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

  一人蛇先成,引④酒且⑤饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇固⑥无足,子安能为之足?”遂⑦饮其酒。

  为蛇足者,终亡⑧其酒。

  祠者:主持祭祀的人。 舍人:门客。 卮(zhī):古代盛酒的器皿。 引:拿,举。 且:将要。 固:本来。 遂:于是。 亡:失去。
楚国有个主持祭祀的人,把一壶酒赏赐给自己的门客。门客们互相商量道:“几个人一起喝这壶酒不够分,一个人喝这壶酒还有剩余。不如大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”

  一个人先把蛇画好了,拿起酒壶准备喝酒,他左手拿着酒壶,右手画着蛇,说:“我能够给蛇画上脚。”他还没有把脚画完,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画上脚呢?”于是把那壶酒喝完了。

  那个给蛇画脚的人,最终没有能喝到酒。

  文言文画蛇添足译文翻译(画蛇添足的故事原文赏析)

  文言文画蛇添足译文翻译(画蛇添足的故事原文赏析)

  说“亡”:“亡”在文言文中有以下常见释义。

  指“逃跑,出走”。如《史记·廉颇蔺相如列传》:“怀其璧,从径道亡。” 指“丢失,失去”。如上文中的“终亡其酒”。又如,“亡羊补牢”。 指“死”。如《垂老别》:“子孙阵亡尽,焉用身独完。” 指“灭亡,消灭”。如《六国论》:“是故燕虽小国而后亡。” 指“外出不在”。如《论语·阳货》:“孔子时其亡也,而往拜之。” 指“没有”,同“无”,读wú。如《愚公移山》:“河曲智叟亡以应。”
“画蛇添足”曾经阻止了一场战争

  “画蛇添足”是大家耳熟能详的成语,比喻做了多余的事,非但无益,反而弄巧成拙。

  这个故事出自战国时期著名的纵横家陈轸之口,他通过讲述这个故事,止息了一场战争。

  楚怀王六年(公元前323年),楚国大将昭阳率领楚军攻打魏国,大败魏军于襄陵(今河南睢县),占领了魏国的八座城池。随后,昭阳又移师向东,准备攻打齐国。

  齐王知道后派陈轸作为使者去见昭阳,希望劝说楚军退兵。

  文言文画蛇添足译文翻译(画蛇添足的故事原文赏析)

  陈轸见到昭阳后,首先祝贺楚军取得大胜。

  随后,陈轸站起来问昭阳:“按照楚国的制度,灭敌杀将能封什么官爵禄位?”

  昭阳说:“官至上柱国,爵为上执珪。”

  陈轸接着又问:“比这更尊贵的还有什么?”

  昭阳说:“那只有令尹了。”

  陈轸说:“令尹的确是最显贵的官职,但是楚王不可能设置两个令尹。”

  随即,陈轸讲述了“画蛇添足”这个故事。

  最后,陈轸说:“如今将军辅佐楚王攻打魏国,破军杀将,夺其八城。兵锋不减之际,又移师向齐,齐人震恐,凭这些,将军足以立身扬名了,但在官位上是不可能再有什么加封的。

  如果战无不胜却不懂得适可而止,万一失利只会招致杀身之祸,该得的官爵将不为将军所有,正如画蛇添足一样啊!”

  听完后,昭阳认为陈轸的话有道理,就撤兵回国了。

  西汉·刘向《战国策·齐策二》

  文言文画蛇添足译文翻译(画蛇添足的故事原文赏析)

  这位门客,本来酒已经到了嘴边,却自作聪明想要卖弄一下,结果弄巧成拙,不但没喝到酒反而被讥笑至今。

  凡做事情,必须要有明确的目标并尊重客观事实。越是临近成功,越要保持冷静,耍小聪明、炫耀自己,常常会得不偿失,把事情办糟。

  (本文完)

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2245678901@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
故事语录

描写秋景的古诗大全(秋天景色古诗15首)

2023-3-2 13:18:35

故事语录

模棱两可是什么意思(模棱两可的故事与解释)

2023-3-2 13:19:04

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索
打开微信,扫描左侧二维码,关注【kekeketangcom】,发送【101】获取验证码,输入获取到的验证码即可解锁复制功能,解锁之后可复制网站任意一篇文章,验证码每月更新一次。
提交
隐私政策 关于我们 联系我们