桂枝香金陵怀古赏析简短(桂枝香金陵怀古翻译)

  桂枝香金陵怀古赏析简短(桂枝香金陵怀古翻译)

  桂枝香

  ◎王安石

  登临送目,正故国晚秋①,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇②。征帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起③,画图难足。

  念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,漫嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。至今商女④,时时犹唱,《后庭》遗曲。

  桂枝香金陵怀古赏析简短(桂枝香金陵怀古翻译)

  【注释】

  ①故国:旧时的都城,指金陵。②如簇:这里指群峰好像丛聚在一起。簇,丛聚。③星河:银河,这里指长江。④商女:歌女。

  桂枝香金陵怀古赏析简短(桂枝香金陵怀古翻译)

  【译文】

  登高望远,正是古都(金陵)的晚秋时节,天气刚刚萧索起来。千里澄澈的长江好像一条白练,青翠的山峰峭拔如同一束束的箭簇。来来去去的船只在夕阳里航行,背着西风,酒旗斜立着。彩绘的小船出没在淡云间,江中小洲上的白鹭飞起,这美好的景色是难以描摹的。

  回想往昔,(达官贵人们)竞相仿效追逐着豪华,感叹门外楼头的亡国悲剧代代相续。千古以来人们凭高面对此景,空自嗟叹兴亡。六朝的旧事随水而逝,只有寒冷的烟雾和衰萎的野草还凝聚着一片苍绿。至今,歌伎们还时时唱那首《后庭》曲。

  桂枝香金陵怀古赏析简短(桂枝香金陵怀古翻译)

  【赏析】

  这是一首怀古之作,为历来以金陵怀古为主题的篇什中的佳作。词人通过对六朝的历史教训进行总结,抒发了人们在嗟叹兴亡之余却很少能从其中得出教训感慨。

  上片写登临所见。开头点明登临之事,及节令气候。然后写登临所见之全景。“澄江似练”将江水比作白练,写出了江面青碧平静的特点。“翠峰如簇”,将山峰比作箭簇,写出了金陵山川的陡拔形势。“归帆去棹残阳里”以下三句,由整体到局部,具体写帆船、酒旗、彩舟、鸥鹭等景物。最后以“画图难足”收尾,总括江山之美。

  桂枝香金陵怀古赏析简短(桂枝香金陵怀古翻译)

  下片抒登临所感。词人所念者,为建都金陵的六朝统治者竞逐人事的奢华,荒淫误国;所叹者,为六朝政权更替之频繁。“千古凭高对此”至末句是词人对今人的感叹:千古以来人们登高凭吊,不过都是空发兴亡感慨,丝毫不吸取教训,以史为鉴,继续犯着古人的错误,沉溺于歌舞。“至今商女,时时犹唱,后庭遗曲”,这几句化用杜牧《泊秦淮》“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”诗意,指出六朝亡国的教训已被人们忘记了。

  《古今词话》曾评此词:“金陵怀古,诸公寄调《桂枝香》者,三十余家,惟介甫为绝唱。东坡见之,叹曰:此老乃野狐精也!”

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2245678901@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
故事语录

白头如新倾盖如故什么意思(白头如新的成语典故)

2023-3-1 14:49:19

故事语录

李清照渔家傲原文及翻译(渔家傲李清照翻译简短)

2023-3-1 14:49:46

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索
打开微信,扫描左侧二维码,关注【kekeketangcom】,发送【101】获取验证码,输入获取到的验证码即可解锁复制功能,解锁之后可复制网站任意一篇文章,验证码每月更新一次。
提交
隐私政策 关于我们 联系我们