经雨清蝉得意鸣翻译 新蝉这首诗的翻译 清风半夜鸣蝉翻译

  经雨清蝉得意鸣翻译 新蝉这首诗的翻译 清风半夜鸣蝉翻译

  淋了雨的净蝉在树上得意鸣叫。出处:《庆湖遗老集》是宋代贺铸创作的诗集。宋贺铸(1063-1120),铸字方回,卫州(治今河南汲县)人。哲宗元祐六年(1091)以李清臣、苏轼荐,官承仕郎。微宗立通判泗州,徙太平州,因不得志,于大观中致仕,退居苏州、常州。家书万卷,手自校雠。博闻强记,工诗文,尤长于词。

  经雨清蝉得意鸣翻译 新蝉这首诗的翻译 清风半夜鸣蝉翻译

  作品原文

  病后登快哉亭

  经雨清蝉得意鸣,征尘断处见归程。

  病来把酒不知厌,梦后倚楼无限情。

  鸦带斜阳投古刹,草将野色入荒城。

  故园又负黄华约,但觉秋风发上生。

  经雨清蝉得意鸣翻译 新蝉这首诗的翻译 清风半夜鸣蝉翻译

  词句注释

  ⑴快哉亭:在彭城(今江苏徐州)东南角城隅上,本为唐薛能阳春亭故址,宋李邦直改建,苏轼知徐州时题名“快哉”。

  ⑵经雨:淋过雨。清蝉:干净的蝉。清,干净。

  ⑶征尘:路上扬起的尘埃。断处:没有扬尘之地。

  ⑷病来:指病愈之后。厌:饱足。

  ⑸倚楼:谓倚楼远望。情:指思念故园之情。

  ⑹古刹:古寺。

  ⑺将:带引。

  ⑻黄华:菊花。

  经雨清蝉得意鸣翻译 新蝉这首诗的翻译 清风半夜鸣蝉翻译

  白话译文

  淋了雨的净蝉在树上得意鸣叫,经雨之路,尘土不扬,归家之路清晰可见。病后饮酒,不知满足,睡梦醒后,靠着楼栏远远眺望,心中生起无限乡情。乌鸦带引斜阳日光投进。

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2245678901@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
知识分享

风霜不掩其志,雨雪不阻其情什么意思 风霜不掩其志,雨雪不阻其情是什么意思

2023-2-18 10:44:57

知识分享

遏制的读音 词语遏制的读音

2023-2-18 10:45:23

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索
打开微信,扫描左侧二维码,关注【kekeketangcom】,发送【101】获取验证码,输入获取到的验证码即可解锁复制功能,解锁之后可复制网站任意一篇文章,验证码每月更新一次。
提交
隐私政策 关于我们 联系我们