孔子见罗雀者翻译 孔子见罗雀者翻译原文

  孔子见罗雀者翻译 孔子见罗雀者翻译原文

  《孔子见罗雀者》的译文:孔子见到用网捕鸟的人,他捉的都是雏鸟。孔子问他说:“只有大鸟抓不到,这是为什么呢?”捕鸟人说:“大鸟容易受惊,所以难以捉到,小鸟贪吃,因此容易捕捉到。如果小鸟跟从大鸟,就捕捉不到了;但是如果大鸟跟从小鸟,也可以捕捉到。”

  孔子见罗雀者翻译 孔子见罗雀者翻译原文

  孔子回过头对弟子们说:“容易受到惊吓的大鸟就能远离祸害,喜欢贪食的小鸟就容易忘记祸患,这是出自它们的本性啊。跟从不同的人就会有不同的祸

与福。所以君子要谨慎选择自己跟从的人,借助年长者的谋虑来保全性命,仿效年轻人的愚蠢鲁莽,会有面临危险死亡的祸患。”

  孔子见罗雀者翻译 孔子见罗雀者翻译原文

  《孔子见罗雀者》的原文

  孔子见罗雀者,所得皆黄口小雀。夫子问之曰:“大雀独不得,何也?”罗者曰:“大雀善惊而难得,黄口贪食而易得。黄口从大雀,则不得;大雀从黄口,亦可得。”孔子顾谓弟子曰:“善惊以远害,利食而忘患,自其心矣,而以所从为祸福。故君子慎其所从,以长者之虑则有全身之阶,随小者之戆而有危亡之败也。

  孔子见罗雀者翻译 孔子见罗雀者翻译原文

  注释

  罗雀者:张网捕鸟的人。

  黄口:雏鸟的嘴为黄色,后又借指雏鸟。

  独:唯独。

  得:捕获。

  从:跟从。

  远害:远离祸害。

  利食:贪食。

  自:出自。

  心:本性。

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2245678901@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
知识分享

写梅花的诗句(写梅花的诗句小学)

2023-2-9 20:02:19

知识分享

竺可桢是中国什么学的创始人 竺可桢是中国什么学的创始人

2023-2-9 20:02:43

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索
打开微信,扫描左侧二维码,关注【kekeketangcom】,发送【101】获取验证码,输入获取到的验证码即可解锁复制功能,解锁之后可复制网站任意一篇文章,验证码每月更新一次。
提交
隐私政策 关于我们 联系我们